Alguer.cat® El diari de l'Alguer
Notícies    Vídeo   
NOTÍCIES
Alguer.cat su Facebook
Alguer.it
el diari de l'alguernotíciesl'alguerCulturaLlibres › De Sepulveda a Valentino: la gabbianella vola a l´Alguer
Acat, 5 novembre 2018
Dijous 8 de novembre, a les hores 17.30, a la sala conferències del Quarter, largo Lo Quarter, a l´Alguer, venguerà presentat lo llibre “Història d’una lloca marina i de la gata que li ha emparat a volar”, traducció en alguerés, a cura de Carla Valentino, del romanço de l´escriptor xilè Luis Sepúlveda "Historia de una gaviota i del gato que le enseñó a volar"
De Sepulveda a Valentino: la gabbianella vola a l´Alguer

ALGUER - Dijous 8 de novembre, a les hores 17.30, a la sala conferències del Quarter, largo Lo Quarter, a l'Alguer, venguerà presentat lo llibre “Història d’una lloca marina i de la gata que li ha emparat a volar”, traducció en alguerés, a cura de Carla Valentino, del romanço de l'escriptor xilè Luis Sepúlveda "Historia de una gaviota i del gato que le enseñó a volar" (1996), i publicat en italià de Salani amb el títol  "Storia di una gabbianella e del gatto che le insegnò a volare. Un llibre per minyons, que va bé també pels grans. Una història ambientada a Hamburg, que parla de lealtat, d’amistat, d’empromeses, de generositat, de solidaritat i de coratge.

La història de Zorbas, la gata negra, gran i grassa, i dels sous amics, les gates del port, que fan l’impossible per mantendre les tres empromeses fetes a una lloca marina en punt de mort: se prendre cura de l’ou que ella ha fet primer de morir, aixecar lo pollet i ... li emparar a volar! La traducció en alguerés d’aqueixa obra literària vol ésser un instrument didàctic modern per acostar a l’alguerés sobretot los joves.

La publicació del llibre, que fa part del projecte cultural “Alguerés, llengua viva”, financiat de la Fondazione di Sardegna, naix de la col·laboració entre l'Òmnium Cultural de l'Alguer i l'editorial sarda Papiros, ja escomençada amb la publicació de “Lo Petit Príncip”, traducció en alguerés de “Le Petit Prince” de A. De Saint-Exupéry, també aqueix traduït de Carla Valentino i presentat al 2015. Oltres a la traductora i Vicepresidenta de l'Òmnium Cultural de l'Alguer, Carla Valentino, intervengueran a la presentació: Raffaele Sari Bozzolo, escriptor, estudiós i professor de literatura; Diegu Corràine, traductor, activista cultural  i director editorial de Papiros Edicions; Stefano Campus, President de l'Òmnium Cultural de l'Alguer. La presentació és oberta al públic.

Fondazione di Sardegna
Projecte realitzat amb el suport de la Fondazione di Sardegna
Giuliana Portas
© 2018 Alguer.cat® El diari de l'Alguer