1.04.2014 18.18
Dijous limba e libros in su Museu Sanna
Se presentarà el llibre “Istòria de unu cau marinu e de su gatu chi l’aiat imparadu a bolare”, traducció en llengua sarda, a cura de Diego Corraine, de l'obra de Luis Sepùlveda “Storia di una gabbianella e del gatto che le insegnò a volare”, edit de Papiros
SASSARI - L'Ofici Lingüístic de la llengua Sarda i Catalana del Servici Llengua Sarda de l’Assessorat Regional a la Pública Instrucció de la Regió Autònoma de la Sardenya, organitza a Sàsser diversos apuntaments al Museu Nacional “A. Sanna” de Sàsser, gràcies a la col·laboració amb el Ministeri dels Bens i Activitats Culturals.
Lo segon apuntament de “Llengua i llibres al Museu Sanna”, és dijous 3 de abril a la sala conferències del Museu Nacional "A. Sanna", carrer Roma 64, a les h. 17.30. Se presentarà el llibre “Istòria de unu cau marinu e de su gatu chi l’aiat imparadu a bolare”, traducció en llengua sarda, a cura de Diego Corraine, de l'obra de Luis Sepùlveda “Storia di una gabbianella e del gatto che le insegnò a volare”, edit de Papiros. La manifestació promou la valorització de la llengua sarda i les varietats al·loglotes de la Sardenya a dins de una reda de manifestacions que el Servici promou de anys.
Després los saluts de Gabriella Gasperetti, directora del Museu, parlarà Cristiano Becciu, funcionari del Servici Llengua Sarda i moderarà el debat Stefano Ruiu de l’Ofici Lingüístic Regional per la llengua sarda i catalana. A la manifestació participarà el traductor i editor del llibre, Diego Corraine.
La traducció de l'obra de Sepúlveda vol anar més enllà del “clixé” radicat que diu que el sard és una llengua arcaica, pobre de paraules i lligada a la quotidianitat agro-pastoral. Se vol donar prestigi a la llengua sarda i, al mateix temps, fer acostar los diversos lectors a la pròpia llengua, gràcies a la traducció de obres de la literatura internacional. Una operació assai important també en relació amb el món de l'escola, ja que en aqueixa manera, se poden crear materials didàctics i literaris de nivell, que se poden consultar i utilitzar dels docents per la didàctica normal.
Diego Corraine és estudiós de llengua sarda, membre de l'Observatori Regional per la llengua sarda, editor, traductor i director del mensil “Eja”. "Llengua i llibres al Museu Sanna" presentarà altres llibres: dijous 10 de abril a les h. 17.30 "Les mies mans", llibre de poesies de Antoni Canu, edicions Nemapress i dijous 8 de maig “S’istrumpa” amb l’autor Piero Frau.
Red