28.09.2018 17.58

Polítiques lingüístiques: lo Síndic respon a la lletra oberta

Lo Síndic de l’Alguer, Mario Bruno, respon a la lletra oberta de les associacions Òmnium Cultural de l’Alguer, Associació per la Salvaguarda del patrimoni Històric cultural de l’Alguer i Ateneu Alguerés a damunt de les polítiques lingüístiques.

L'ALGUER - Lo Síndic de l’Alguer, Mario Bruno, respon a la lletra oberta de les associacions Òmnium Cultural de l’Alguer, Associació per la Salvaguarda del patrimoni Històric cultural de l’Alguer i Ateneu Alguerés a damunt de les polítiques lingüístiques.

És ver, que tots los Síndics i les Administracions que se són succeïdes en aquestos últims anys han promovit amb diverses iniciatives institucionals les relacions culturals amb Catalunya i han activat la promoció del nostro patrimoni cultural i lingüístic en maneres deferents i amb diverses accions. La nova fase que m’agradariva inaugurar respecte al passat és la unitat entre les associacions, la unitat de l’Alguerés. La nostra llengua no té menester de això, no de polèmiques i contrastos. I és per aqueix motiu que he demanat i obtingut, per la primera vegada que l’Ofici Lingüístic Regional fossi ubicat a l’Alguer, he suportat la nàixita de la Consulta per les Polítiques Lingüístiques i destinat a diverses associacions culturals i lingüístiques una sede prestigiosa, Palau Serra. És de la habilitat i capacitat de ellos mateixos que són nades idees i iniciatives per valoritzar la llengua, encoratjar-ne l’ús i difundir el sentiment. I per aqueix motiu vull rengraciar totes les associacions pel treball que han fet en aquestos anys i que continuen a fer sempre amb la mateixa passió. En aqueix context, té un rol important de col·legament l’Ofici Lingüístic del Municipi de l’Alguer, que fa part de un programa més ampli de sensibilització per les accions destinades a les minories lingüístiques històriques, seguint lo decret legislatiu 13 gener 2016, n. 16, que ha transferit a la Administració regional les funcions en matèria de tutela de la llengua i de la cultura de les minories lingüístiques presents en Sardenya. Seguint un procediment obert a tots i transparent, autoritzat de la Regió i publicat en “Gazzetta Ufficiale”, la Administració comunal ha evitat l’ús continu de contractes temporanis amb agencies externes i ha apaltat lo servici a l’associació cultural que és resultada més titulada. Procediment seguit també de altros Municipis i en línia amb les indicacions de la “Corte dei Conti”. L’avís preveu expressament la figura de un referent del grup de treball, triat autònomament entre els components i amb competències i títols superiors. Entre les diverses i diferents activitats realitzades de l’ofici lingüístic i previstes del Capitulat, hi és l’organització de cursos en llengua catalana de l’Alguer destinats als dependents comunals. Cursos realitzats, per decisió de l’associació cultural que té en gestió el servici, en condivisió amb la Administració, ampliant lo camp de les competències a més persones i titulades, totes laureades, garantint així l’ocupació a un major número de experts, tots locals. Só segur que no faltaran los resultats, a seguit dels excel·lents resultats registrat per les activitats realitzades de l’Ofici Regional en col·laboració amb les institucions Catalanes, que en aquestos últims anys ha realitzat diversos projectes amb un bon èxit. Entre aquestos lo Censiment Lingüístic dels Ensenyants de l’Alguer realitzat al 2017, útil per analitzar el número dels ensenyants amb una preparació bilingüe (italià-català de l’Alguer) i verificar les potencialitats per programar una estratègia per una política lingüística de aplicar al món escolàstic; los cursos de formació Cuelda, actius del 2015, endiriçats a tots los ensenyants dels Instituts Escolàstics de cada ordre i grau, compresa l’escola de la infància, per valoritzar i alfabetitzar els ensenyants amb un projecte mirat a la preparació dels mestres i per donar una possibilitat concreta als estudents de parlar en alguerés en classe; diverses publicacions en llengua i el fortunat projecte de promoció de l’Alguerés al mercat, amb les etiquetes bilingüe de la fruita i verdura. L’esperança és que amb aqueixa nova dimensió construïda per la llengua Algueresa, cessin los contrastos ideològics que han caracteritzat los últims vint anys i se pugui partir amb noves perspectives. De part mia hi és estat en passat i certament hi siguerà en futur lo màxim empenyo perquè això succeeixi.

Red