15.12.2015 9.18

Sala Trànsit de l’aeroport dedicada a De Saint Exupéry

Després de la presentació del llibre, lo Comandant ha acompanyat los estudents i els presents en visita a la Sala Trànsits intitulada al pilota-escriptor, en la qual són expostes algunes fotografies i disinys, oltres a les publicacions de diversos autors, també algueresos, que parlen de Saint-Exupéry

ALGUER - Dilluns al maití en la sala conferències de l'aeroport militar de l'Alguer és estat presentat lo llibre “Lo Petit Príncip”, traducció en alguerés a cura de Carla Valentino, de “Le Petit Prince”, lo conte més coneixut de l'escriptor-pilota Antoine de Saint-Exupèry. Eren presents les autoritats militars, civils i religioses, lo Vicesíndic Raimondo Cacciotto, l’editor Diego Corraine, lo Director de l'Ofici de l'Alguer de la Delegació de Govern de Catalunya a Itàlia Joan Elies Adell, los escriptors Raffaele Sari Bozzolo i Massimiliano Fois, la traductora Carla Valentino, lo President de l' Òmnium Cultural de l'Alguer Stefano Campus.

Després dels saluts de Comandant Tinent Coronel Bruno Mariani, que ha obert l'encontre llegint en alguerés la dèdica "A Leone Werth" amb la qual escomença el llibre, los diversos relators han evidenciat la importància de la traducció en les llengües minoritàries d'obres universalment coneixudes i l'efecte que això té per la valorització i promoció, en lo cas específic, del català de l'Alguer. Menester també recordar que Saint-Exupéry té un lligam particular amb l'Alguer: de maig a juliol del 1944, és estat en ciutat, perquè era estat agregat a l'esquadra francesa de recognició aèrea que se trobava a l'aeroport militar i ha tengut ocasió de conèixer i freqüentar algunes famílies alguereses.
De posar en evidència la participació dels alumnes de la classe III HL del Liceu Lingüístic "G. Manno" i de la classe II D de l'Escola Mitjana Karol Wojtyla de l'Alguer, que han llegit algunes de les parts més significatives del conte sigui en francés que en alguerés, demostrant una bona capacitat en les dues llengües, ma sobretot una gran disponibilitat i una curiositat que va oltres l'estudi curricular.

Després de la presentació del llibre, lo Comandant ha acompanyat los estudents i els presents en visita a la Sala Trànsits intitulada al pilota-escriptor, en la qual són expostes algunes fotografies i disinys, oltres a les publicacions de diversos autors, també algueresos, que parlen de Saint-Exupéry, entre les quals també el llibre amb les fotografies fetes a l'Alguer del fotògraf amic de Saint-Ex, John Philips.
I en la teca que contén aqueixes publicacions és estat posat també “Lo Petit Príncip” en alguerés que se pot també trobar en diverses llibreries de la ciutat. Aqueix llibre representa una novetat important en lo panorama cultural no solament i és objecte d'interès de part de diversos col·leccionistes en tot lo món.

En la foto: la traductora Carla Valentino i el comandant tinent coronel Bruno Mariani

S.A.